1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Síguenos

FacebookTwitterYoutubeGoogle

Hablar dos idiomas

Hola!! Aquí estamos otra vez, ustedes y yo!
Hoy pensaba en las familias de inmigrantes… padres de la misma nacionalidad viviendo en un país nuevo, con diferente idioma y costumbres o también padres de diferente nacionalidad con la presencia de dos idiomas en la casa.


CristinasordoCreo que el inmigrante tiene una energía especial, simplemente por el hecho de haber tenido el valor de moverse de su lugar de origen.
¿Qué los llevó  al  nuevo lugar?  ¿Cuáles han sido sus metas? La comunicación en la familia es un piso seguro donde afirmarse. Compartir con los hijos las razones y las ilusiones de sus padres les ayudará a adaptarse a un ambiente nuevo.
Es una gran ventaja ser bilingüe, ya que comunicarse en dos o más idiomas les da muchas opciones y abre muchas puertas. No hay que tener miedo de ofrecer a los niños varios idiomas. Es posible que en un comienzo muestren predilección por una lengua o incluso que se nieguen a hablar en alguna de ellas. Pienso que debiéramos dejarlos en libertad para que encuentren por si mismos la manera de comunicarse.
En una primera etapa el niño capta, registra y cuando esté preparado empezará a comunicarse en las diferentes lenguas. Al principio mezclará los idiomas, pero pronto los distinguirán claramente y también las situaciones o las personas con las que debe utilizar uno u otro idioma.

Quizás aparezcan algunas dificultades en la pronunciación,.  La “RR”, por ejemplo, es mucho más fácil de pronunciar  en inglés y por eso muchas veces los más chiquitos prefieren decir “red” en lugar de “rojo”. Conseguir el sonido de la “RR” inicial en español les lleva más trabajo.
Es importante estimularlos, que no es lo mismo que corregirlos. Podemos estimularlos repitiendo la palabra y marcando  con énfasis el sonido que no pronunciaron bien o que reemplazaron por el otro idioma.

Un  ejemplo puede ser: “Mamá, me das el auto red?”  “me pediste el auto RRojo?”
Pueden también jugar con la lengua moviéndola en diferentes direcciones, arriba “tocando la punta de la nariz”, abajo “a ver quien la lleva más lejos!” a los costados “tocando los cachetes”.
En el paladar se encuentran unas arruguitas, tocarlas con la punta de la lengua les permitirá conocer el lugar donde se apoya la lengua para pronunciar la “RR”. Podemos poner un poco de mermelada en las arruguitas del paladar para que la busquen con la lengua! Sean creativos, están jugando!
El chasquido es el sonido que imita al caballo cabalgando y también estimula el movimiento de la lengua. La idea es lograr que la lengua se vuelva ágil y se suelte para conseguir la vibración que necesita el sonido “RR”.
Siempre que tengamos la intención de subrayar un sonido, sería muy bueno tener en cuenta el mirarlos de frente para que ellos puedan ver de qué manera se mueve nuestra lengua para conseguir el sonido.
Teniendo en cuenta que a los cuatro años ya es conveniente que el chiquito tenga un lenguaje que se pueda entender, con una buena articulación, les sugiero aprovechar los primeros años para prestarle más atención a este tipo de estimulo en la casa.

Jugar y disfrutar!! De eso se trata, compartir los momentos que estamos juntos y aprovecharlos para guiarlos y ayudarlos en todo lo que nos sea posible.

Deseo que estas sugerencias sean un buen aporte!

Nos vemos, como siempre, en nuestro próximo encuentro!!

Greensboro
Raleigh
Charlotte
TVGuia