Se encuentra usted aquí

Soy American - María Cortez-Pérez

Hernando Ramírez-SantosMaría Cortez-Pérez es una soñadora mexicana y activista de 19 años. Egresada con honores hace un año de Southwest Guilford High, Cortez está muy comprometida con la campaña para que los jóvenes beneficiarios de DACA puedan estudiar en la universidad pagando matrícula como residentes estatales.

María vive en Hight Point y ahora está haciendo un internado en el American Service Committee y es coordinadora de la campaña Let´s Learn Triad: Campaign for In-state Tuition. 

Esta es su columna "Soy American"

¿Me están escuchando?

Creo que nos hemos quedado callados por mucho tiempo  y creo que es el momento de exigirle al gobierno de  Carolina del Norte que nos dejen de mangonear como si nada más fuéramos puerquitos con dinero adentro.

Estoy muy preocupada de cómo la ley HB318 va afectar a nuestra comunidad inmigrante y a todo el estado.    

Esto significa que necesitamos el apoyo de cada persona que llame o contacte al gobernador para que vete esta ley antiinmigrante.

Antiinmigrante la llamo por lo siguiente: en la ley está escrito (traducida) que, “las matrículas y cualquier ID extranjero,” ya no será aceptado por ningún oficial gubernamental.

Me explico: las matrículas ya no serán válidas para poner su cuenta de agua, gas, electricidad, para obtener una licencia de matrimonio, para obtener el certificado de nacimiento de su hijo, o hasta para abrir una cuenta en el banco.

Otra cosa, que me ha enfurecido, es que la ley específicamente nombra las “matrículas”. 

Están distinguiendo la Matrícula que todos sabemos que es mexicana. ¡Nos están discriminando! Nos quieren dejar sin nada para apoyar a los oficiales de ICE para que ellos más fácilmente deporten a las personas indocumentadas. ¡Esto es absurdo y horroroso!

¿Quieren saber otra cosa?

¿Sabían que las personas que trabajan en el campo de la agricultura van a estar exentos de esta ley – en otras palabras – no va afectar las personas que trabajan en el campo de la agricultura. 

Nos están exprimiendo como trapos mojados. El gobierno no es tonto. ¿Por qué querrán deportar a las personas que trabajan en el campo si esas son las personas que ponen la comida sobre la mesa de las mismas personas que nos quieren fuera?

Por eso las personas que se dedican a la agricultura seguirán trabajando en paz mientras a los demás nos hacen la vida más complicada.

¿Me están escuchando? Si llamas al gobernador Pat McCrory todos los días, no importa cuántas veces, puede que el gobernador vete esta ley antiinmigrante.

¡Hagan su parte! El momento en que esta ley  entre en vigencia, no van a saber qué hacer y van a arrepentirse de no haber hecho algo, y todos vamos estar ya saben que.

Y no crean que nada más le están quitando algo a la comunidad inmigrante, también habrá como 100,000 personas en NC que ya no recibirán estampillas de comida (SNAP) que sufrirán de hambre.

Por favor llame al 919-814-7952, o a este número que proporcionan después de los horarios de oficina, el 1-800-662-7952 y haz el deber de que escuchen tu voz. Uno puede llamar aunque sea indocumentado.

Por favor llama.

English Version

Can you hear me?

I think we've been silent for a long time - and I think it is time to demand the government of North Carolina to stop bossing us as if we were nothing more than piglets with money inside. I am very concerned about how HB318 will affect our immigrant community and statewide regardless of legal status.

This means that we need the support of every person to contact the Governor to veto this anti-immigrant bill. Anti-immigrant I call it for the following reasons: the bill says and I quote verbatim that, “matriculas and all other foreign ID’s,” will no longer be accepted by any government official.

Let me explain: it will no longer be valid to cut your water on, gas, electricity, or to obtain a marriage license, to obtain a copy of your child’s birth certificate, or even to even open a bank account. Another thing that infuriated me is – if you look back a couple of sentences- I mentioned that the law specifically names the "matricula,” and we all know the matricula is a Mexican ID. We are being discriminated against! The only reason why they are doing this is to make it easier for ICE to deport undocumented peoples. This is absurd and terrifying!

Do you want to know something else?

Did you know that people who work in the field of agriculture will be exempt from this law - in other words – it will not affect people working in the field of agriculture? Once again, the government is extorting us and playing dumb. Why would you want to deport people working in the field of agriculture when they are the ones who put food on your china dinner set at night? So while they keep working peacefully in the field picking tomatoes the government is making the rest of our lives more difficult.

Are you listening to me? We may have a chance if you call the Governor every day, no matter how often, the Governor can veto this anti-immigrant bill. Do your part! The moment that this bill becomes law you won’t know what to do, you’re going to wish you would have done something, and it will be too late.

However, let’s look at the other side of this coin; remember when I said it would affect everyone statewide regardless of legal status? Well, there will be about 100,000 people in NC who will no longer receive food stamps (SNAP) and will suffer from hunger.

Please call this number 919-814-7952 or the after office hours number 1-800-662-7952 and make your voice be heard; one can call even if undocumented. Do your part please.

El primer paso

Atención a todos los estudiantes inmigrantes, beneficiados con DACA, y también los indocumentados: Let’s Learn Triad: Campaign for Tuition Equity, tendrá un foro comunitario para la Educación Superior el próximo 10 de octubre en las oficinas del Latino Family Center de la YWCA en la ciudad de High Point.   

Para los que no saben qué es Let’s Learn Triad, les cuento que somos un grupo de jóvenes y adultos que se enfoca en buscar la aprobación de una ley que permita una matrícula de la colegiatura para los estudiantes indocumentados  como residentes en el estado de Carolina del Norte.

Cualquier persona puede ser miembro de este grupo, ya que esta problemática que enfrentamos es una situación que nos afecta a todos.

En este foro comunitario del sábado 10 de octubre vamos a dar información sobre:

¿Cómo es el proceso para aplicar a un College? ¿A cuáles universidades puedo aplicar? ¿Dónde están las becas?

Todas estas preguntas van a ser respondidas ese sábado ya que vamos a tener presente como oradora invitada en el foro a Donna Weaver, del College Foundation of North Carolina.

Queridos estudiantes, si tienen familiares,  primos, primas, o amigos invítenlos para que vengan a este evento informativo.

Yo sé que hay días cuando es difícil ver un futuro, pero si no puedes abrir la puerta en frente de ti, entonces busca otra o construye tu propia puerta para poder pasar al otro lado.

No es el fin del mundo a menos que así sea tu pensamiento. Involúcrate con tu comunidad y crea relaciones con personas que te vayan apoyar.

Sigue sacando buenas calificaciones y se parte de las actividades extra-curriculares; cuenta tu historia y que no te de pena.

Es importante que las personas sepan de nuestros logros y obstáculos como jóvenes inmigrantes en este país.

Dios le da las batallas más difíciles a sus soldados más fuertes.

Somos un grupo de personas muy especiales. Entonces, el primer paso es: ¡informarnos e involucrarnos!

Espero poder verlos a todos el sábado 10 de octubre para el foro comunitario para la Educación Superior.

Esta es la dirección donde se realizará el foro:Latino Family Center de la YWCA en la ciudad de High Point 112 Gatewood Ave. High Point, North Carolina.

Si quieres conocer más sobre el grupo Let’s Learn Triad, puedes visitar nuestra p’agina de facebook:

https://www.facebook.com/letslearntriadcamp.forinstatetuition

Querida familia

Mi familia hispana e inmigrante, les quiero decir que estoy muy orgullosa de sus logros y esfuerzos que han hecho en sus vidas. No dejen que un pelón güero defina lo que uno es o ha hecho en este país.

No estoy aquí para hablar de Donald Trump y sus comentarios ridículos hacia la comunidad hispana. Estoy aquí para demostrarles que valemos más que el oro en este mundo.   

He conocido a mucha gente inspiradora y trabajadora en mi comunidad hispana e inmigrante. Me han ayudado y aconsejado desde el momento que me conocieron.

Primero quiero nombrar a una mujer que me abrió las puertas a la oportunidad, Margarita Kerkado, Directora del  Latino Family Center en el YWCA. Ella me dijo, “María te voy a presentar a...” y, “María quiero que vengas a este evento para contar tu historia…” o, “María ven hacer voluntaria para esto...” y “Hay un evento que se llama ‘Soy Un líder’…” Ella es la razón por cual muchos estudiantes latinos siguen luchando por sus sueños, incluyéndome a mi.

La segunda persona que es un orgullo hispano para mi es Addy Jeffrey. Una cubana-americana que no sé cómo ella hace tantas cosas en Greensboro, como estar en el comité del Latino Community Coalition of Greensboro, Casa Azul, Immigrant Rights Working Group, y ¡muchos más! Ella me ha presentado en la ciudad de Greensboro como el City Council. Sin ella, el City Council de Greensboro nunca hubiera apoyado el In-state Tuition para estudiantes indocumentados. Ms. Addy thank you for being of so much support to the community!

También quiero reconocer a la señora Abigail Jiménez. La madre de Fernando Jiménez que es una líder de la comunidad hispana. El momento que la conocí ella estaba hasta más involucrada en la justicia social que yo. La admiro porque ella es un ejemplo de una ama de casa que también puede ejercer mucha influencia.

Ahora los hombres – porque ellos también son ídolos en esta comunidad – Moisés Serrano, este hombre fue mi primer ídolo en mi vida. Me acuerdo que lo conocí la primera vez en el Soy Un Líder Conference cuando dio su discurso que me hizo derramar lágrimas. En ese momento yo me dije,  yo quiero ser como él un día.

Y Ahora ni más ni menos, quiero también reconocer a una persona activa en la comunidad y muy bien querido: Irving Zavaleta. Esta persona es miembro del International Advisory Committee y profesor de Guilford College. Una persona que ha pavimentado un camino ejemplar para jóvenes hispanos como yo.

Pero también hay otro hombre: una persona que está en todo. Él es reportero y fotógrafo para el Qué Pasa. Lo veo en todos los eventos de la comunidad hispana. Don Adrián Romero, muchas gracias abundantes de mi parte por tener esa pasión e interés en la comunidad.

Para terminar, hay madres, padres e hijos que son de ejemplo y trabajadores. Mis padres están en esa lista.

Si Donald Trump quiere seguir insultando a Latinoamérica que lo haga. Porque nuestros modales, nuestras batallas, y nuestros logros hablan más fuerte que un candidato rico en dinero pero pobre en su humanidad y moral.

 

NGLISH VERSION

Dear Family

My Hispanic and immigrant family, I want to say that I am very proud of your efforts and achievements. Do not let that hairless white man define who you are. However, I'm not here to talk about Donald Trump and his ridiculous comments toward the Hispanic community. I'm here to show them that we are worth more than gold.

One of the many great leaders in our community that first gave me an opportunity was Margarita Kerkado, Director of the Latino Family Center at the YWCA. She involved me and helped me reach out others! “Maria I’m going to introduce you to…Maria come and volunteer for this….Maria why don’t tell your story at this event..,” she is the reason why so many Latino students have kept pushing towards their dreams including me.

The second person, who many people in Greensboro hold as a great Latina woman leader, is Addy Jeffrey. Ms. Addy has stood for Latino and immigrant rights and has introduced me to a new world of people like: The City Council of Greensboro. Without her, the City Council of Greensboro wouldn’t have considered adding Tuition Equity to their legislative agenda! Not to mention Ms. Addy is on the board of everything in Greensboro from Latino Community Coalition, Casa Azul, Immigrant Rights Working Group and so much more! Ms. Addy gracias por su apoyo a la comunidad.

I also want to recognize Abigail Jimenez mother of Fernando Jimenez. I remember the first time I met her, she was more involved and informed in social justice issues than I was. She’s not a doctor nor a director but, she’s a housewife that stays informed, educated, and advocates for the Latino community. I also don’t want to leave the men out of the equation. Moises Serrano. This man was my first Latino Idol. I first saw him do a speech at the Soy Un Líder Conference that brought tears to my eyes and I said to myself, I want to be like HIM one day.

The next person I’d like to recognize is Irving Zavaleta! He is a professor at Guilfrod College and part of the International Advisory Committee; he’s paved a very exemplary  path for many other students including me. Along with him there is another person I’d like to recognize as a great leader and his name is Adrian Romero. This man is reporter and photographer for the Que Pasa. He is at every event, every workshop, every rally making sure he’s documenting every detail of our community.

Lastly, there are mothers, fathers, and young people who have set a great example in our community. My parents fall in that category, hard working and giving people. Now, If Donald Trump wants to keep insulting us, let him because our accomplishments, our purpose, and our outward behavior is worth more than a candidate rich in money but humanely and morally poor!

 

ENGLISH VERSION

Somos como los árboles

¿Sabían que para que un árbol crezca en la naturaleza debe tener lluvia, el sol y la tierra? Y si pensamos más chiquito, hay células entre ese árbol que lo construyen y lo mantienen vivo con un tronco fuerte y hojas verdes y con el tiempo se hace más y más grande.  

Aparte de eso, el árbol es parte de la vida de toda clase de animales, insectos y aves, sin olvidarnos que  ellos purifican el oxígeno que respiramos y hasta nos sirve para darnos sombra  en los días de mucho sol y calor.

Entonces un árbol no es una sola vida. Un árbol tiene vidas y sostiene vidas alrededor de él. Haciendo una analogía, los seres humanos funcionamos de la misma manera. Juntos nos sostenemos en existencia y con propósito. Un hijo necesita una madre y un padre.

Para tener leyes justas, por ejemplo, se necesita un grupo de gente con sabiduría, inteligencia, y amor.  Por supuesto alguien tuvo que haber pasado y enseñado a ese grupo de personas cómo manejar y llevar esos roles para el bien de todos.

Así, el policía se necesita para mantener orden civil. El ranchero se necesita para cultivar el maíz, los chiles, el arroz, y criar los puercos y las vacas y los pollos para que uno de estos días mi madre me haga un mole con arroz.

Y sí, cosas negativas pasan en la vida, como también pasan en la vida de los árboles.

Por ejemplo un terremoto o un huracán causan gran daño al árbol y a la naturaleza alrededor.

Y desafortunadamente en la vida real del ser humano hay circunstancias como la pobreza o la violencia que causan gran daño a una persona, que al final puede lastimar a muchas personas más en el futuro.

¡Pero hay que enfocarnos en las cosas positivas!

Árboles, naturaleza, seres humanos... Todos estamos conectados. Todos tenemos una parte qué sobrellevar.

Nadie es insignificante. No importa si seas hispano, blanco, negro, asiático, gay, chico, alto, viejo, mujer o hombre. ¡Eres importante! Y si tú en este momento te sientes sin propósito o perdido, ¡Estás mal!

¿Sabías que tú eres parte del cuerpo de esta humanidad? ¿Sabías que tú tienes un talento que yo no tengo? ¿Sabías que tú algún día puedas ser la persona que salve mi vida?

¿Sabías que para que un árbol crezca en la naturaleza hay que tener lluvia, el sol y la tierra?

¿Sabías que para que yo escribiera esta columna tuve que necesitar de ti para inspiración y al final lo leyeras?

¿Sabías que yo soy como el árbol y tú eres como el sol que necesito para seguir viviendo?

ENGLISH VERSION

We are like Trees

Did you know that you need soil, water and the sun to grow a tree? And if you think smaller, there are cells within that tree that help build and maintain its tough trunk and green leaves – and with time it grows bigger and stronger.

Other than that, the tree is part of the life of all kinds of animals, insects and birds, not to mention that they purify the oxygen we breathe and even serves to give shade on sunny days and heat.

A tree isn’t just one life. A tree has life and supports other lives around it. With that being said our society functions the same exact way.

Together we uphold our own existence and purpose. A child needs its mother and father. In order to have just laws carried out we need educated and wise people who care – which of course they must have learned their knowledge from someone else who passed down those good leadership characteristics.

We need the police to maintain civic order. The farmer is needed to raise crops such as rice, corn, pepper chili’s, cattle, chickens and pigs – so that in return one of these nights my mother can make some mole with rice.

However, of course there are also negative situations and outcomes in this life but, trees go through it too. For example, if a hurricane or tornado devastates the environment of that tree and everything around it, it’s obviously a negative effect.

Unfortunately, in real life if the environment of a person is full of violence and poor conditions it is most probable that he or she may develop a non-favorable attitude towards those around him or her; as a result, he or she may end up hurting other people through his or her life because that is all he or she knows. But, we do not want to focus on the negative side of life!

We are all connected. We all play a role on this earth. No one is insignificant. It doesn’t matter if you are Hispanic, white, black, gay, Asian, young, old, tall, man or women you are important!

In the end if you for some reason feel like you have no purpose or feel lost – you’re wrong! Did you know that you make part of the body of this human society? Did you know that you have a talent that I do not have? Did you know that one day you may be the person that saves my life?

Did you know that you need soil, water and the sun to grow a tree? Did you know that for me to have been able to write this article you had to be my inspiration so that in the end you could read it? Did you know that I am like a tree and you are like the sun I need to survive?
 

¿Cómo es ser bicultural? - What’s it like being Bicultural?

Bicultural: de, relativos a, o la combinación de dos culturas --- es la denotación en el diccionario. Pero déjeme explicarle la experiencia de ser bicultural en una palabra: abrumador. ¿Por qué? Bueno, yo fui criada y educada en Norte Carolina, aprendí de la historia Americana, el Halloween o el 4 de Julio, y qué es ser patriota de esta nación. 

Pero en casa hay diferentes creencias cuando se trata de la comida, nuestras tradiciones, la familia, y tener que aprender hacer tortillas a la edad de ocho años, y nada más ni menos tener que aprenderte el abecedario y escribir en español. Tener que buscar un balance entre la vida americana y poder sostener tus raíces de origen es una forma de vida que muchos jóvenes en Estados Unidos experimentan en la vida cotidiana.

Primero, tenemos que aceptar la realidad que no somos nada más – por ejemplo – mexicano o simplemente americano. ¡Chicos somos biculturales! Aprécienlo y ámenlo! Ser parte de dos mundos totalmente distintos, es un privilegio. Tienes la ventaja de saber un poquito más que el compañero de clase que solo practica una cultura; tú puedes hablar dos idiomas.

Si tienes familia en tu país de origen, entonces sabes de los obstáculos, la vida cotidiana de ellos y la información y la educación que hay en ese país. También tienes la habilidad de adaptarte a ciertas formas de vida o puedes relacionarte más con personas de diversos lugares del mundo.

Segundo, ya que hayas apreciado y aceptado que eres parte de dos mundos hay que saber cómo practicar tu vida de una manera con calma. Si eres bilingüe sería inteligente hablar en tu primera lengua con tu familia y cuando estés en la escuela hablar tu segundo idioma.

Esta es una manera de poder identificarte y comunicarte eficientemente con las dos partes. Ya que hayas establecido tu forma de comunicación, hablemos de las celebraciones y tradiciones, mexicanas por ejemplo. La quinceañera es una etapa muy importante en la vida de una joven hispana pero en Estados Unidos se celebran los Sweet Sixteen.

Hay familias que insisten en la celebración de los quince pero si no quieres tu quinceañera, trata de hablar con tus padres y diles que los gastos de la fiesta son demasiados y quieres esperarte para el otro año para celebrar tu Sweet Sixteen.

Por último, a quién no le encantan los desfiles. En América tienen algunos de los mejores, como el Desfile de Macy’s en Nueva York.

Si tus amigos te invitaron a ir a ese desfile hace un mes y ya habías pedido permiso pero tu madre te dijo ese día que tienes que cuidar a tus hermanitos, te mandó a apagar el radio de Hip-hop, y que ayudes a lavar la ropa porque ella no puede hacerlo ese día, ¡es importante que hagas lo que te pidió hacer! El desfile como sea lo televisan y tendrás otras oportunidades de ir el próximo año.

Entiendo que debe ser un poco difícil pero vamos a ver la definición de bicultural otra vez: de, relativos a, o la combinación de dos culturas. Es una combinación chicos. No – “Oh es que ya no voy hacer esto porque aquí no se acostumbra esto”. No, tampoco.

Una combinación significa tomar en cuenta todo lo que te hace ser mexicano, puertorriqueño, colombiano etc. Y a la misma vez siendo American. Hacer tiempo, respetar y amar todo aspecto de tu vida con calma.

VERSIÓN EN INGLÉS

What’s it like being Bicultural?
Bicultural is of, relating to, or combining two cultures: that is the definition in the dictionary. 
 
But, let me explain what it’s like being bicultural in one word: overwhelming. Why? Well from personal experience, I grew up in the United States, learned American history, practiced the Halloween and Fourth of July holidays, and I became a patriotic person of this country. 
 
But, at home I grew up with different beliefs when it came to traditions, food, family, or learning how to make tortillas at age eight, and having to read and write in Spanish. 
 
To find a balance between the American culture without having to let go of your cultural roots is a struggle that many young adults and teens in the United States experience on a day to day basis.
 
But, this is how to make life easier if you are a bicultural person: first you have to accept the reality. For example, “I’m just Mexican not American,” or “I’m just American not Mexican,” is a total lie you are making yourself believe. 
 
You are bicultural! Embrace it and love it! Being part of two distinct worlds is a privilege. You have the advantage of knowing just a little bit more about life than the person that sits next to you in class who practices one culture; you speak two languages; if you have family in your country of origin you probably know about their way of life, struggles, and education; you are also more able to adapt to other ways of life and you may relate a bit more to diverse groups of people.
 
After you have accepted and appreciated your reality, you take a deep breath and carry your life in a calm manner. In other words if you are bilingual it’d be wise to speak your native tongue around your family and when getting back to school or elsewhere, speaking the English language. 
 
This makes it easier for you to identify and communicate with both parties efficiently and peacefully. 
 
Then come the good ol’ traditions and celebrations. I’m Mexican so I’m going to start with the Quinceanera tradition back in my country in Mexico. 
 
The Quinceanera is a very significant celebration but, we also have the Sweet Sixteen in America that means the world to young ladies as well! There are families who insist in having the Quince. However, you can talk to your parents and let them know that you want to wait another year and celebrate your Sweet Sixteen instead. 
 
Maybe you can say that the cost for the Quince is too much and you might just get by with that. Just come with an approachable explanation.
 
Now who doesn’t love parades! America throws some of the best like the Macy’s Parade in New York! If your friends invited you to go to the Macy’s Parade a month ago and you already asked for permission a month ago but, your mother told you the day of the parade that you have to take care of your siblings, to turn off the hip-hop station and cut on La Raza, and do the laundry because she can’t, then you better do as she says! 
 
The parade will be televised and you’ll have many other opportunities to attend some other time. 
 
I understand it can be frustrating but, let’s look at the definition of bicultural once more: of, relating to, or combining two cultures.
 
It’s a combination guys! Not “oh I’m not going to do this because that’s not what people here do”. No. A combination is symbolic to taking everything into consideration from you being Mexican, Dominican, Colombian etc. And American at the same time. 
 
Making time, respect, and loving every aspect of your life is key to carrying a calm bicultural lifestyle.